Человек с планеты Нибиру, главы 11-12

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Плотно наевшись листьями с деревьев и несколькими пойманными мышками, друзья отправились дальше на поиски бескрайнего города. Главной темой разговора были существа с большими страшными носами и факелами. Сложив увиденное и домыслы воедино, они пришли к выводу, что эти существа были немного ниже их ростом, с толстыми руками и ногами, за спиной у них были луки и копья, и самое главное, что они не могли видеть в темноте так же четко, как унуки, раз пользовались факелами.
Звезда была уже в зените, когда до торчащих вверх ушек унуков стал доноситься неизвестный звук. Звук был далеко и не представлял опасности для них, но маленькие путешественники решили выведать, откуда он доносится. Пробираясь сквозь деревья, они приблизились вплотную к звуку. Казалось, стоит развести ветки руками, и источник будет перед ними, но этого не происходило. Им приходилось пробираться дальше и дальше, а звук резал слух все сильнее и сильнее.
Решив слезть с дерева и продолжить путь по земле, друзья увидели яркий звездный свет, пробивавшийся впереди. Альдер и Эстин бежали за Ултоном прямиком на свет, забыв о капажиках.
Как только они выбежали на открытое пространство, их взору открылась не видимая до этого момента их глазу картина. Вода падала сверху вниз, ударяясь о камни и воду, издавая приятный для ушей звук. Вода падала и бежала дальше, скрываясь за поворотом.
Привыкнув к яркому свету, друзья заметили, как к водопаду тянулись очереди похожих на них унуков. При их виде три путешественника почувствовали себя в безопасности и направились за одной из групп, шедших от водопада с ведрами воды. Зачарованные и любознательные, они оглядывались по сторонам в поисках чего-нибудь нового. Здесь впервые они увидели высокие деревья с желтыми иголками вместо привычных листьев. Воздух был совсем не похожим на тот, что в их родном селении. Он отдавал мятой и зеленью.
Они шли довольно долго. За это время иголочный лес сменился лиственным и вернулись привычные запахи. Им навстречу попадались группы унуков, не обращавшие на них никакого внимания. Чем дальше они шли, тем больше унуков встречали. Все встречавшиеся были заняты своими делами: носили воду, таскали бревна, собирали траву, ловили насекомых. Огромные деревянные ворота Альдер заметил издали.
— Смотрите, смотрите! — закричал он, тыча пальцем в их сторону.
Ултон по обыкновению побежал впереди. Вприпрыжку за ним побежал Эстин, а Альдер, семеня, замыкал цепочку.
Деревянные ворота были огромны. Через них проходили унуки под взгляды стражников, стоявших перед воротами и сидевших высоко на деревьях. Шедших в город трех маленьких унуков никто не остановил, и они благополучно пошли осваивать город. В городе не было ни одного факела. Унуки прекрасно видели в темноте и лишний раз не баловались огнем.
Город располагался на нескольких уровнях. Первым уровнем был уровень земли, где стояли резервуары с водой, телеги, были протоптаны тропинки. Вторым уровнем был уровень крон, до которого вели лестницы, шедшие по стволам почти каждого дерева. На этом уровне располагались какие-то лавки с травами, зверьками, компотами.
— Наверное, здесь рынок, — предположил Эстин. — Чувствуете, как пахнет? — и он глубоко вдохнул через нос.
— Н-да! — протянул Ултон, повторив то же действие.
— А есть сильно хочется. Может, пойдем выменяем что-нибудь? — предложил Альдер. — У тебя, Ултон, что есть?
Ултон похлопал по своему внутреннему карману, находившемуся на животе, и нашел там деревянный свисток, который выточил пару дней назад.
— А у меня совсем ничего нет, — расстроенно сказал Эстин.
— Ну и ладно, свисток хороший, — сказал Альдер, крутя игрушку в руках. — Его точно на что-нибудь поменяют. Ты не против? — поинтересовался он у Ултона.
— Не против, — сказал тот и полез по дереву вверх.
— И куда ты? — спросил Эстин. — Здесь же лестница есть!
Увидя, что он лезет по одному из тех немногих деревьев, на которых не было лестницы, Ултон смутился и, оправдываясь, сказал, что это была просто привычка. Друзья рассмеялись и полезли следом, но по лестнице.
Такого разнообразия еды они еще не видели ни разу в жизни. Даже когда в их селении устраивали праздники, посвященные рождению малышей. Глаза разбегались, слюнки текли по челюсти. Разнообразная трава в разных видах висела на длинных веревочках, натянутых вдоль прилавков. Бабочки всевозможных расцветок, червячки разного размера, лягушки не известного им вида, змеи, не водившиеся в их краях, мышки, кроты, птицы — все это было приготовлено разными способами. На костре, на пару, копченые, вяленые, вареные, сырые. Многообразию фруктов и ягод не было предела.
Долго думая, что бы этакого им отпробовать, друзья остановились на неизвестной им птице, поджаренной на костре, напичканной ягодами и орехами.
— Что вы можете предложить за неё? — спросил высокий унук.
— У нас есть свисток, — сказал Ултон и, вынув его из кармана, передал высокому унуку.
Тот покрутил его в руках, посвистел, погладил, проверяя на заусенцы, и передал обратно.
— Хорошо сделан.
— Я сам его смастерил, — похвастался Ултон.
— Молодец. А что у вас еще есть? — спросил он. — Вы выбрали самое вкусное блюдо, а предлагаете только один свисток, подобно которому много в других лавках.
— Больше ничего, — прискорбно сообщили маленькие путешественники. — Мы идем из далекого селения. Мы много слышали о бескрайнем городе и решили посмотреть на него сами.
И они наперебой рассказали историю своего путешествия, которая иногда перебивалась вопросами высокого унука.
— Вы очень храбры! — сказал он, выслушав их рассказ. — Вы даже видели капажиков и не испугались продолжить путешествие! Я не могу позволить вам уйти из города, так и не попробовав моей вкуснятины, мои маленькие друзья!
И он снял с прилавка красивую жареную птицу, набитую ягодами.
Голодные друзья набросились на еду, и спустя минуту вкусной птицы уже не было и в помине.
— Я ничего подобного в жизни не ел! — сказал Ултон и протянул свисток. — Спасибо.
— Я очень рад, что вам понравилось, но я не возьму ваш свисток, хотя, должен признаться, выполнен он превосходно. Пусть он будет у вас. Может быть, он вам еще понадобится, и вы обменяете его на что-то еще, — сказал унук.
— Большое спасибо! — залепетали унуки в одно горло. — Нам очень у вас понравилось! Спасибо!
Уходя, они еще раз поблагодарили высокого унука и с полными животами отправились дальше. Торговые лавки на втором этаже города сменились сплетенными из веток хижинами, а конца города все еще не было видно. Эстин вдруг вспомнил, что их не было дома уже несколько дней, и изрядно разволновался. С большим трудом он убедил друзей отправиться в обратный путь.
На дороге, находясь по-прежнему в городе, друзья не могли обратить внимание на толпу унуков, собравшуюся на маленькой площади. Пробравшись сквозь неё, они увидели унука в красивой вытянутой шляпе на голове и накидке такого же цвета. Он подбрасывал вверх несколько орехов, покрашенных в разные цвета, и тут же ловил их.
— Пойдем же, — не унимался Эстин.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

One Response to “Человек с планеты Нибиру, главы 11-12”

  1. Как понимаю, это есть фантазия автора, которая предполагает возникновение жизни на Земле. Я тоже склонен считать, что Жизнь зародилась вне нашей планеты…

Leave a Reply

самурай продаж для Вашего сайта