Моцарт. Песни. Для голоса с фортепиано. 1967.

В. МОЦАРТ w. м,оzдRт ПЕСНИ LIEDE.R ' ДЛЯ ГОЛОСА С ФОРТЕПИАНО FOR SINGSTIMME UND KLAVIER Составители К. К. САКВА и А. П. ЕРОХИН f IОРОн.r:жскu �fjilllUTH!R' · fКiJ\,1\jшu 111. и. о. аикмпnа ИЗДАТЕЛЬСТВО МУЗЫКА VERLAG MUSIK Москва 1967 Moskau 7/,�,.,� rп· 2·�

СОДЕРЖАНИЕ lNHALT Предисловие . 3 · К радости. Слова И. Уца, русский текст · Ах, если б я сказать посмела... (Ариетта). Автор текста неизвестен . . . . 38 Nehmt meinen Dank,.. (Ariette). Textdichter М. Кравчука . . . 8 Ап die Freude. Worte von J. Uz unbekaпnt Дафна, ты .иоя отрада... Слова (предположительно) И. Мюллера, русский текст t. Предостережение. Слова неизвестного автора, -·""J'fусскии�тёкс"г- 3. Житомирской . . . . 43 Warnung. Textdichter unbekannt В. Вишняка 11 Dapfme, deine Rosenwangen... Worte (vielleicht) von J. Muller Достойный путь. Слова Ф. Рачки, русский текст В. Вишняка ·. . . . 46 Пускай мрачен я, Аtой друг! .. Русский текст Эм. Александровой Wie unglйcklich Ьiп ich nit... Dichter vermutlich Mozart selbst 13 Величие ду1иu. Слова И. Гюнтера, русский текст В. Вишняка . . 14 Die gro/Jmйtige Gelassenheit. Worte vonJ. Gtinther Тайная любовь. С1ова И. Гюнтера, русский текст В. Вишняка . . . . Geheime Liebe. Worte von J. Gtinther Не поклоняюсь я фортуне... Слова Фр. Ка· нитца, русский те1<ст В. Вишняка Die Zufriedeni1eit im niedrigen Stande. Worte vоп Fr. Caпitz Союз нерасторжимый. Слова J,1. Ленца, русский текст Эм. Александровой О heiliges Band... Worte von L. Lenz Покой, словно прежде, ,11не сердце наполнил... Автор текста неизвестен . . . Ridente la са/та nell' alma si desti... _Textdicl1ter unbekannt 15 16 17 18 Gesellenreise. Worte von Fr. Ratschki Волшебни�. Слова Кр. Вайсе . . Der Zauberer. Worte von Chr. Wei�e УJ�иротворен.ие. Слова Кр. Вайсе, русский текст В. Вишняка . . . . . Die Zufriedenheit. Worte vоп Chr. Wei�e Обманутый мир. Слова Кр. Вайсе, русский текст Е. Мнацакановой . . . . Die betrogene Welt. \Vorte vоп Chr. Wei�e ..t. Фиалка. Слова И. В. Гёте, русский 1 --·Эtr.•""'Александровой . . . Das Veilchen. Worte von J. W. Goethe Песнь о свободе. Слова А. Блюмауера, русский текст Е. Мнацакановой . Lied der Freiheit. Worte vоп А. Blumauer Старуха. Слова Ф р. Хадедорна Die Alte. Worte von Fr. Hagedorn Тайна. Слова Кр. Вайсе . . . . . Die Verschweigung. Worte vоп Chr. Wei�e Прощальная песн.Ь. Слова К. Шмидта, русский текст В. Вишняка . . Trennungslied. Worte von К. Schmidt 48 50 52 59 61 64 66 ,1.;,.,_,, ·\""< 1 . �пт и ч к_ и, каждый год... �.!: ова А. Ф еррана � 2 ?.)i ·+ ·:-Oi·seaux, s1 tous les ans... Poes1e de А. Ferrand '''""' Z�!?!2-Cf-llJ/;J:!§!1,_5J!C.Jfl.l!.:!!!:-,.. !E):.���g___ cг , в9.�Бг.о .11. бi е�!./?.: .с.·-,, -: наго воэлюоленного. ._,лова . аум ерга: ., 71 �; Als"" 't'uise··"die''Brtefe-•,-ffzres ungetreuen Lieb• ·. ___ ,,. J(ак-то раз одинокий, печальный... Слова А. де ля Мотта, русский текст Г. Сусловой . . 24 habers verbrannte. Worte von G. Baumberg Dans ип bois solitaire... Poesie de А. de !а Motte Вечерние думы. Слова И. Камке, русский текст С. Северцева . . . . . 74 Abendempfindung. \Vorte von J. Campe Славьте мать! Автор текста неизвестен, русский текст Эм. Александровой Passionlied. Тextdichter unbekannt 28 ·t ,К,мr�,,,� лова и. Я коби . . , Ап 'c!iloe. Worte von J. Jacobl 78 Жил-был на све.те мальчик... Слова И. Шаль, От блеска лент и звезд виднее... Слова И. Гер- русский текст Е. Мнацакановой . . . 83 меса, русский текст В. Вишняка . . . 30 Verdankt sei es dem Glanz der Gro/Зen... Worte Des kleinen Fгiedricfzs Geburtstag. Worte von J. Sctiall , von J. Hermes Сновидение. Слова JI. Хёлыи . . 86 Не,иая грусть... Слова И. Гермеса . Sei du mein Tr:ost... Worte von J. Hermes 31 Das Traumblld. Worte YOn L. Hбlty Маленькая пряха. Слова Д. Егера . Die kleine Spinnerin. Worte von D. Jiiger 89 Мой .тяжек путь... Слова И. Гермеса, русский текст 3. Житомирской . . . . . . 32 Тоска по весне. Слова Кр. Овербека . . 91 Sehnsucht nach dem Frйhling. Worte vоп lch wйrd' auf meinem Pfad... Worte von J. Hermes Chr. Overbeck Довольство жизнью. Слова И. Миллера, русский текст Г. Сусловой . . . Zufriedenheit. Worte von J. Miller 33 Приход весны. Слова Кр. Штурма, русский текст А. Щекин-Кротовой . . . . /т Frйhlingsanfang. Worte vоп Chr. Stцrm 93 О цитра ты моя... Автор текста неизвестен Котт, liebe Zither... Textdichter unbekannt Детские игры. Слова Кр. Овербека, русский текст С. Северцева . . . . . . . 95 Das Кinderspiel. Worte von Chr. Overbeck ВОЛЬФГ АНР АМАДЕй МОЦАРТ П Е•СНИ Индекс 9-3-2 Редактор К. Т и т а р е н к о Лит. редактор Л. Чу д о в а Художник в. Ан т и п O в Худож. редактор Г. Х р и с т и а н и Техн. редактор л. К у р а с O в а Корректор Э. П о л и н с к а я Подписано к печати 16/VIII-1966r. Формат бумаги · 60Х901/ 8 • Печ. л. 12. Уч.-изд. л. 12. Тираж 3740 экз. Изд. № 3889. Т. п, 66 г. № 368. Зак. 298. Цена 1 р. 20 к. Издательство «Музыка», Москва, набережная Мориса Тореза, 30 Московская типография № 17 Главполиграфпрома Государственного комитета Совета Министров СССР по печати, ул. Щипок, 18

ПРЕДИСЛОВИЕ О:·•ювное со:�ержание настоящего сборника со­ . ; 0л песни Моцарта. Однако сборник не пред­ ,,. •:ч·т собой полного собрания песен композито­ . = · 0 ;ero не включены песни из опер и зингшпилей : 'на. а- также такие песни, как "О Gottes ·:� · н "Als aus Agypten Israel" (К-343) *, ,,Еiп 1.:,e;utsches Kriegslied" (К-539) и "Beim Auszug iп idi:as Feid" (К-552). Это вызвано стр�млением при­ .:r:ать сборнику большее практическое значение: не 1вю,шедшне в него песни вряд ли могут найти при­ \jененне в нашей музыкальной жизни. Разумеется, в это издание не попала такая песня. как знаменитая «Колыбельная» («Спи, моя ра­ ::ость. усни»), долгое время приписывавшаяся Моuг.рту. но в действительности сочиненная берлинскю, врачом - любителем музыки Бернгардом Ф.1НСО\!. Со стремлением увеличить практическую цен­ ·"'•::.,,::ть сборника связаны также и две другие, до­ ,;·,г1очно спорные его особенности. Во-первых, переводы текстов в некоторых случ2:я:t с:1е.1аны свободно: они сохраняют лишь об1Lш,,г11 характер текста, но не передают его конкрет­ "'·�·ю сбразность. Это объясняется тем, что содер­ ;...,;:=:,-"не некоторых песен мало интересно современS('Ч;' с.1ушателю, т. к. эти песни злободневны, наrш-::гны «по случаю», или же их текст очень уста­ ]D'!Е:'41! ?'О свою� идеям (масонские песни - «Союз нер2:с,,:рж11.чый» - ,,О heiliges Band"). Такая вольf'i)сть. г:еревода в изве-стной мере оправдывается теч. что во всех без исключения песнях полностью ::,Q1;�1:,0_11пся оригинальный текст, поэтому при же­ ,;1,а:sю1 всегда можно сличить перевод с оригиналом л установить степень расхождения или совпадения. Во-вторых, в сборнике представлены и такие воха.1ын)iе произведения, которые, строго говоря, не :sв:,яются собственно песнями. Но наверное и музыс:анты -- профессионалы и любители музыки - с 6.:>.,ьшю,1 интересом познакомятся с этими мало ., · а: . -:�1л1н в нашей стране сочинениями Моцарта, ',:-:2.юшн\lИ столь свойственной его музыке ... :;{! Eoo\fe того, включение в сборник таких , =:·.:e1mi1 оправдывается тем, что сам Моцарт ... ,..·. - ьсс.1 ;+;анр песни очень широко и, как yви­ .Jji!'JТ ,,;п2те.1ь. не придавал особого значения раз- • Cr'1•2.m.1.,; s с,;с,б,;ах буква К, через дефис соединенная с: ::.;" :S,,::s::ыl<li Ji:,i .:e,;coы. обозначает порядковый номер песни ;:,:, ;,;;;; ,'2.:1юrу �-о-ч,1:1е1111й Моцарта, составленному Л. Кёхелем. .�ичню между песней и, например, ариеттой. Для композитора гораздо более важным было то, для �юго или для чего предназначалась песня: для использования ли в повседневном бытовом музицировании или для концертного исполнения, для обывателя или профессиональной певицы, для взрослого или ребенка. Конечно, при этом каждый тип песни развивается и проделывает эволюцию, соответствующую росту художественного мировоззрения и мастерства Моцарта, и все же каждый раз возвращение к более массовому, бо.11ее популярному куплетному типу песни, при всем стремительном и значительном его прогрессе, обнаруживает по сравнению с песнями, основанными на сквозном развитии, какое-то движение вспять. Это особенно заменю при хронологическом расположении песен Моцарта, которое как раз лежит в основе данного издания. Ниже приводятся краткие сведения. о вошедших в сборник сочинениях, которые помогают понять их характер и определить место в песенном творчестве Моцарта. «К радости» (К-53) - первая песня Вольфганга. Она была написана им для дочери лейбмедика Оломоуцскоrо епископа Вольфа, который лечил Моцарта, тяжело болевшего в Оломоуце -оспой. Песня могла возникнуть лишь незадолго до отъезда из Оломоуца, состоявшегося· 23 декабря 1767 года, то есть, когда Моцарту было 11 лет. Это типичный пример бытовой песни того времен11 с ее несколько тяжеловесной танцевальностью, утомительной квадратностью построений и выспренним, бесконечно длинным текстом. Вскоре после ее написания, осенью 1768 года, песня была издана в Вене в сборнике "Net1e Sammlнng zнm Vergniigen und Unteпicht". (Новое собрание для удовольствия и образования). Как и в большинстве других своих ранних песен, Моцарт выписал здесь только бас и вокальный голос. «Дафна, ты моя отрада» (К-52). Пес'ня совпадает с а,рией Бастьенны "Meiner Liebsten schone Wangen" (№ 11) из детского зингшпиля Моцарта «Бастьен и Бастьенна», лишь незначительно отличаясь от нее. Зингшпиль был завершен Вольфгангом в конце лета 1768 года и исполнен в Вене в доме знаменитого врача - пионера психотерапии и магнетизера Франца Антона Месмера, но к этt)­ му времени песня «Дафна, ты моя отрада» уже вышла в том же собрании, где была напечатана и

4 первая песня Моцарта. Следовательно, песня существовала отдельно от зинrшпиля и поэтому :-;�ожет рассматриваться как позже вошедшая в зинrшпиль «Бастьен и Бастьенна». За исключением немногих, чисто нотоrрафических особенностей, песня эта печатается в том виде, как она была написана Моцартом. Менуэтообразная песня сохраняет связь с танцевальным типом, однако, по сравнению с предыдущей, является гораздо более живой: она более разнообразна в ритмическом отношении, богаче гармонически, в ней нет такой назойливой квадратности. Это несомненное свидетельство быстрого прогресса двенадцатилетнего композитора. «Пускай мрачен я, мой друг...» (К-147). Песня сочинена в 1772 году в Зальцбурге. Она является миниатюрной пародией на пустенькую оперную арию, в которой много претензий, и где в сущности ничего не происходит. LUуточный характер подчеркивается тем, что в тексте, который возможно написан самим Вольфrангом Амадеем, выспренность выражений сочетается с их неуклюжестью и неожиданным диаJJектным оборотом в самом нача1Ле песни (,,Wie ungli.icklich Ьin ich пit ..."). ШестнадцатиJJетний юноша. очевидно, предназначаJJ песню дJJя ис1юлнения в узком �<ругу близких друзей, и при жизни Моцарта она не издавалась. Nlного 9бщего имеют между собой три следующие песнri «Величие души» (К-149), «Тайная любовь» (К-150) и «Не поклоняюсь я , Фортуне...» (К-151). Они и возни1,ли, должно быть, 11римерно в одно время, в 1772 году, в Зальцбурге. Во всех трех этих песнях композитором выписан только бас И' вокальный голос. Во всех явственно «прослушивается» их танцевальная основа, всюду_ преобладает организация материала по двух- или четырехтактам, всюду заметна инструментальность мелодий и, наконец, во всех трех песнях несомненна их сатирическая направленность, наиболее удачно воплощенная, пожалуй, в первой, наиболее острой !)О выражению (см. например, гордые рулады на словах "und ЫеiЬе, wer ich Ыn" или грозный удар грома в басах после. слов "und wenn die Mit\gunst Ьillt"), и в последней песне, которая по содержанию в какой-то мере предвосхищает такие романсы-сатиры Даргомыжского, как «Червяк» или «Титулярный советник». Песня «Не поклоняюсь я Фортуне...» много пластичнее двух других, ее начальные интонации напоминают заключительный «водевиль» (Финал) зингшпиля «Похищение из Сераля». Песня «Союз нерасторжимый» (К-148) также написана в 1772 году в Зальцбурге. Это - первая песня Моцарта, написанная им для каких-то церемоний ордена «Свободных каменщиков»; как известно, Моцарт позже стал масоном, весьма ревностно относился к своим орденским обязанностям и написал для масонского ордена несколько сочинений. Широкая, неторопливо развертывающаяся мелодия песни обнаруживает явную тенденцию к той просветленной гимничности, которая в последней опере Моцарта, в «Волшебной флейте», будет лрочно связана с миром мудрости, трудолюбия и добродетели, представленным Зорастро и его последователями. В то же время в песне хорошо ощущается ее танцевальная, менуэтообразная основа. В песне Моцартом написаны только вокальная строчка, обозначен верхний инструментальный голос там, где он не совпадает с голосом певицы, и генерал-бас, оставленный нерасшифрованным. В дальнейшем Моцарт долго не вернется к такому типу записи. Точное время создания канцонетты «Покой, словно прежде, мне сердце наполнил...» (К-152) не извесню, но, по-видимому, она сочинена в Зальцбурге в 1775 году. Незадолго перед этим Моцарт закончил прекрасную оперу «Притворная садовница» (поставлена впервые в Мюнхене 13 января 1775 года), написанную в традициях итальянской буффонной оперы, и канцонетта Моца, рта своей сладостной, чувственной мелодикой тесно соприкасается с итальянской оперной кантиленой, а по своей форме близка лирическим ариям буффонной оперы. К тому же в мае 1775 года Моцарт написал две вставные арии в буффонные оперы для гастролировавшей тогда в Зальцбурге итальянской труппы Эмирио. Может быть, и канцонетта возникла как вставной номер в какую-нибудь оперу, исполнявшуюся этой труппой? С.'Iедует однако заметить, что неизвестны ни партитура, ни голоса, ни какие-либо оркестровые эскизы канцонетты. Так как автограф канцонетты . неизвестенt существуют сом.нения в ее подлинности. Я полагаю, что они безосновательны. Мелодика канцонетты, обнаруживая, как отмечено, близость к итальянской опере, в то же время во многом (обратите, в ча:стности, особенное внимание на ее; словно говорящие., интонации) предвосхищает сочинения Моцарта, созданные им в пору наивысшего расцвета его творчества�, тогда, когда создавались «Свадьба Фигаро» и «Дон-Жуан». В гармониче- . . ском языке удивительно сочетаются простота и свежесть. Очень стройна ,.и соразмерна форма канцонетты. Все это - несомненно моцартовские черты. Две следующие песни, написанные Моцартом на французские тексты, близки по времени возникновения и написаны по одному и тому же поводу. Моцарт, по nyтJ1 в Пар,ж, на зиму 1777-1778 г. остановился в Маннгейме. Он надеялся на то, что ему удэ.стся получить службу при дворе курфюрста Пфальцского Карла Теодора. В Маннгейме он близко сошел_ся с семьей местного музыканта Иоганна Батиста Вендлинга, которая, кроме самого замечательного флейтиста, состояла из его жены Доротеи - прекрасной певицы, примадоннь1 местного театра, чаровавшей · слушателей необыкновенной душевностью исполнения и женственной обаятельностью, и двух дочерей - Элизабеты, позже ставшей исполнительницей . партии Электры в опере Моцарта «Идоменей», и Августы (Густль) - бывшей метрессы курфюрста. Для Августы Вендлинг Моцарт и написал в ноябре 1777 года ариетту «Вы, птички, каждый год...» (К-307) и в конце февраля или начале март;3 1775 года ариетту «Как-то раз одиноl<ий, печальный...» (К-308).

7 февраля 1778 года Моцарт писал отцу: «Сразу пос.,,е моего прибытия я сделал для Mad.'selle Густ.'!Ь, (дочери) французскую песню, для которой она дала мне текст, каковую она поет несравненно. Здесь я имел честь сим угодить. У Вендлинга ее поют каждый день. Они совсем сошли от нее с ума». В этом письме речь идет о первой ариетте, а в письме от 28 февраля 1778 года Моцарт писал, очевидно, о второй: «Дочери я обещал еще не­ ,.::копъко французских ариетт, из коих я сегодня нача.1 одну. Если она будет готова, то я пошлю ее первой, на бумаге малого формата». Обе песни принадлежат к числу замечательных • сочинений Моцарта. В ариетте «Вы, птички, каждый год...» прежде всего нужно отметить сочетание какого-то тонкого, чуть иронического юмора и мягкой сердечности, в ариетте «Как-то раз одинокий, печальный...» - за, ­ .1ушевности и драматической патетики. Для обеих песен характерна большая стройность и свобода формы и, хотя и в той и в другой несомненна трехчастность (в первой ариетте более замаскированная, во второй - совершенно �шная, только с широ­ !1:ОЙ н многосоставной серединой) они являются п�рвымн в творчестве Моцарта примерами песен, основанных на сквозном развитии. Песня «Славьте мать!» (К-146) написана в марте н.111 апреле 1779 года в Зальцбурге. С этим вре­ .мене!,! совпадал так называемый «великий пост», t�o,..:a на родине Моцарта устраивались духовные. I":ре_1ставления, изображавшие «страсти господ- - ( пассионы). Вставным номером в музыку с.:ного нз таких «пассионов» и является, по-видиJ4.•,:щу. ::.та песня. В неыеuком тексте песни довольно сильно ощущает,с:н его религиозная специфика, но все-таки r.1.2:saoe в нем - образ матери, ее любовь к своему р,е{-еяж;у. ее горе, вызванное его страданием. Это и 1u1tFp"-:.Je.нeт характер песни, серьезной, глубокой и ,:":,:':,.z:e,.:;ъod. ЕО не имеющей каких бы то ни было :1:@ii::11:-; признаков церковной музыки. В opиI"1:1.E,1.,.'.t =�ая написана для сопрано, скрипок, альттаа. 1б�н;)j;(!; iз1ю.1онче.1ей и контрабасов) и· органа. TJ?!iiii1 �::EF. ;:;г тексты Иоганна Гермеса «От блес1t::! ,,r� J!! :з;ве.з-1 вн.1нее...» (К-392), «Немая грусть» 11 ,:_11\0,�1 тяжек путь...» (К-390) образуют 1B1112'.JiJmJ.illlo1\i Щii[K.ll. Он сочинен в 1780 году в Зальц­ � l"i:�.:--::-::,; песен заимствованы из романа Я Г4E'::-11,f.,f.'' . :2 сЛ\ тешее-твие Софьи из Мемеля в 1 ... '1. \ ,,;.. z,:.:; ::·1 . :: , ,п? : ':1,.%:::::, В ро,wане указывается, что эти стихи , i:,:;;1e::, ,,,.. 2: ;�е.,одни попуJ1ярных в то время ,-.;., .,_.. ,, . ,ф Э. Ба:tа и О. А. Гиллера. И песни Moцap­ "il""J\ �""2� uж п,опу.1ярная бытовая музыка того �мн ' , · ,. : ' :s..a возвращается к куплетной фор- , : е1.�:. СЕ � азать, ·· что и _ в строфичной �1: e1lf.·!; :,, ,r,�,ёт(:;; .:юонться большои выразительВОСПL. U,?.а.�р,:;,оспс В ":>ТО\! отношении наиболее mв.m1,;2r.riыпi.,U !w(IJ.:_,e.J:няя ю песен цикла «Мой тя• 1il:lf!l;l111МJI:a!Illi'Ji:':. с. ' . , ' .!. 11!1'1:Пi!::!;J;:i,,: r-,;::,2.::-жЗ11i!O:jjj .. свое� простоте и лаконизме напряженностью и под- !Ецч:: :1.w:в 'Nа.:wепы:лй uнк.1 состоит из двух пе5 сен: «Довольство жизнью» (К-349) и «О цитра ты моя...» (К-351). Обе они были первоначально написаны для сопрано и мандолины для мюнхенской певицы Марианны Будэ и ее мужа, известных Моцарту еще по Маннгейму. Эти песни -- также пример бытовой музыки, предназначенной для исполнения в кругу друзей. При этом они являются замечательными образчиками тонкой индивидуа\J!изации бытовой песни. Первую песню с ее явно народным складом отJшчает безыскусственная сердечная светлая радостность. Вторая в какой-то мере предвосхищает ту страстную чувственность, которая позже с такой могучей соблазнительной силой прорвется в серенаде Дон-Жуана. Ариетта «Ах, если б я сказать посмела...» на� писана 10 апреля 1782 года в Вене. Она предназначалась для исполнения Алоизией Ланге в одном из ее концертов или по случаю ее бенефиса. Это красноречиво подтверждает ее текст - блзгодарственное обращение к меценатам или попросту подписчикам, при приобретении билетов жертвовавшим исполнителю или исполнительнице какуюто более или менее значительную сумму. Ариетта - чудесный образ�ц вдохновенной, тонкой и трепетной моцартовской лирики. В оригинале она написана для сопрано, скрипок, альтов, басов (виолончелей и контрабасов), флейты, гобоя и фагота. Ариетта печатается в переложении для голоса с фортепиано Б. Паумгартнера. Песня «Предостережение» (К-433) сочинена в 1783 году в Вене. Ее предназначение неизвестно. Довольно тривиальное на1 ставление отцам беречь от соблазна своих дочек было излюбленным мотивом буффонной оперы того времени, но достаточно часто встречалось и в шуточных песнях. Сохранился фрагмент оригинала, написанный для баса в сопровождении скрипок, альтов, басов (виолончелей и контрабасов), двух гобоев и двух валторн. Это и самый характер музыки, в котором довольно ясно выявляются буффонные черты, делает возможным предположение, что Моцарт намеревался включить песню в какую-то комическую оперу, зингшпиль. Однако более определенных данных на этот счет не имеется. , Теперь мы встретимся еще с одним важным 1 произведением Моцарта. Это песня «Достойный путь», по-немецки имеющая название «Путь подмастерья» (К-468). Она была сочинена в марте 1785 года в Вене. В это время Моцарта навестил его отец, Леопольд, который здесь, в австрийской столице, был посвящен во вторую степень масонского ордена. Для церемонии, состоявшейся 16 апреля 1785 года, и была, по-видимому, написана эта светлая, наполненная едва сдерживаемым ликованием песня. Песня «Достойный путь», в частности, замечательна тем, что это первая песня Моцарта, где нстречается сравнительно развитое инструмента, льное вступление и заключение. 7 мая 1785 года родился еще один маленький песенный цикл Моцарта, состоящий из трех песен: «Волшебник» (КА72), «Умиротворение» (К-473) и «Обманутый мир» (К-474), Все они написаны на

6 более чем посредственные тексты Кр. Ф. Вайсе, ст.ихи которого часто использовались в песенном творчестве того времени, и во всех песнях 1<омпозитор избрал куплетную фор�1у. Однако и при этах условиях Моцарту удается создать произведения, полные внутренней динамики и драматизма («Волшебнию>, «Обманутый мир») или прелестного лиризма («Умиротворение»). Особенно достопримечательна песня «Волшебник», с ее удивительной свободой, чуткой отзывчивостью на образы текста, непринужденностью клавирной фактуры, то скромно аккомпанирующей голосу, то удваивающей вокальную JIИНИЮ, то приобретающую самостоятельное значение, 1,оторое усиливает выразительность музыки. Моцарт выступает в этой песне как подлинный драматург. Г. Аберт очень у;1ачно подметил, что он создал здесь живой портрет л.евушкн, которая только что почувствовала трепет любв,-1 и с еще алеющими от волнения щеками прибежала к подругам и торопится рассказать о случившемся с нею происшествии. Месящ�м позже песен на стихи Вайсе, 8 июня 1785 года, Моцарт сочинил свою знаменитую «Фиалку» (К-476). Это-· единственный случай, когда литературной основой песни Вольфганга Амадея стало действительно высокохудожественное стихотворение Гёте. И вызвало оно к жизни подлинный шедевр, при всей своей миниатюрности столь же гениальный, как и величайшие творения Моцарта. Эта песня - захватывающая своей естественностью, силой и глубиной чувства драматическая сценка. Ее пленительная образность сочетается с удивительной ясностью и непринужденной сво-... бодой музыкальной формы, на редкость _соответствующей содержанию и структуре стихотворения Гёте. Вероятно, в конце того же 1785 или в самом начале 1786 года была написана «Песня о свобо,1,е» (К-506), напеча, танная в «Винер Музик-альманах», вышедшем в первые месяцы 1786 го,�а. Она привлеI<ательна своим чистым, светлым лиризмом, но по форме является новым отступлением к строфической, куплетной песне. Следующая пеСНJ] Моцарта «Старуха» (К-517) создана более чем через полтора года, 18 мая 1787 года. Это --- юмористическая песня. Ее IIародийность находит свое выражение 11 в авторской ремарке, требующей гнусавого пения «немного в нос», и в нарочитой архаизации мелодии, и в том, что после большого перерыва Моцарт возвращается к старой, двухстрочной форме записи, оставляя нерасшифрованным генерал-бас - так, как это было принято в старинных песнях. Песня «Тайна» (К-518) создана 20 ыая 1787 года; как и «Ст:Jруха», относится к числу песен, предназначенных для бытового музицирования. И тэ1, же, как предыдущая песня, она· написана в куплетной форме, очень проста, и в ней снова ясно· ОЩ\'· щается танцевальная основа музы1ш. Тогда же, 23 мая" была написана и «Прощальная песнь» (К-519). Моцарт, очевидно, придавал большое значение этой. своей песне, полной страст- ·""- ной скорби: он опубликовал ее у венского- издателя Артарии вместе с «Фиалкой». В «Прощальной песне» обращает на се·бя внимание свобода мелодии, то лнричес�,и напевной, то приобретающей черты драматизма, то естественно включающей речитативные вкрапления; богат гармонический строй песни, непринужденна фактура; в фop'vte тонко сочетаются куплетность, трехчастность и сквозное развитие. Через три дня после «Прощальной пес.ни», 26 мая 1787 года, Моцарт написал песню «Коrда Луиза сжигала письма своего неверного возлюбленного» (К-520). По существу эта песня является своеобразным продолжением «Прощальной песни». Там юноша расстается с любимой, страдая и клянясь ей в вечной любви. Здесь та же Луиза сжигает письма изменившего ей возлюбленного. В то же время оба эти сочинения- являются ярким примером разного подхода и к теме, и к самому жnнру песни. В «Прощальной песне» преобладает лирическая настроенность, песня «Когда Луиза...» - захватывающая своей страстной напряженностью миниатюрная драматическая сценка, которая вполне могла бы найти себе место и в оперном произведении. Общему впечатлению, вызываемому этим маленьким мощ,ртовским шедевром, в большой мере способствует очень развитая, тщательно продуманная, выразительная и колоритная фортепианная партия, ·которая выделяет песню «Когда Луиза...» 11з всех других вокальных миниатюр Моцарта. 26 июня 1787 года Моцарт закончил еще. две песни. Из них особенно достопримечательна первая -- «Вечерние думы» (К-523). Она выделяетс, я глубиной и значительностью музыки, преобладанием той лирической настроенности, которая сближает ее с песенным творчеством Шуберта, свободной естественностью формы, основаННQЙ на сочетании сквозного развития с рефренообразностью (многократное повторение в партии клавир- а заJ<лючительной фразы пеµвого периода) и фактурным единством. Прекрасна широко распевная, пластичная мелодия песни, органически включающая построения речитативного харакгера. Гармония-·· проста, но богата и выразительна. Мрачный текст И. Г. Кампэ не отличается особым вкусом. Появление тяжело1·0 настроения в этой песне Моцарта обусловлено, возможно, некоторыми обстоятельствами его биографии. Всего за месяц до сочинения песни, 28 мая 1787 года, у Моцарта: умер отец, а немногим раньше, в последнем письме отцу, Вольфгпнг Амадей высказывал сходные со стихот0 во.рением Кампэ (а вернее, с трактовкой ero в песне) мысли о смерти: «Поелику смерть (говоря всерьез) является подлинной целью нашей жизни, я за последние нескол�ко лет так сошелся с сим настоящим, лучшим другом· человеческим, чtо ее облик не только не имеет более для меня ничего страшного, но, наоборот, много успокаивающего и утешительного! и я благодар'ю господа моего, что он подарил мне счастье, дав. возможность (Вы по1111маете меня) познать ее как ключ к нашему

подшшному блаженству. -Я никогда не ложусь в постель, не подумав о том, что меня (столь юного, каков я есть) возможно не будет боле на другой день -и все-таки ни один человек из всех, кто знает меня, не сможет сказать, чтобы в обиходе я был угрюм или печален, - и за это блаженство я ежедневно благодарю моего создателя и от всего сердца желаю того же любому ближнему своему» (письмо Вольфганга Моцарта от 4 а 1 преля J 787 года). В песне Моцарта также преобладает настроение просветленного покоя, мудрого раздумья. Вторая песня - «К Хлое» (К-524) - менее значительна, но она пленяет неподдельной искренностью и горячностью чувства, трепетностью и сладостностью мелодии. Несомненно ее сходство с партиями Керубино и Сюзанны из оперы Моцарта «Свадьба Фигаро». Богатый песнями 1787 год принес еще три песни. Две из них были написаны в ноябре, на этот раз в Праге, куда Моцарт приехал писать оперу «Дон-Жуан», заказанную ему оперным театром чешской столицы. Песня «Жил-был на свете мальч,ш... » (К-529) была издана в Вене в одном из поnу.1ярных изданий, а песню «Сновидение» (К-530) 7 Моцарт написал для своего венского друга Готтфрида Жакина - сына известного австрийского ботаника Николауса Йозефа Жакина. Близка этим песням по характеру и написанная несколько позже, 11 декабря, и уже в Вене - «Маленькая пряха�» (К-531). Все эти песни замечательны тем, что будучи предназначены для бытового использования, они возвращаются к строфическому, куплетному типу песни с его явно танцевальной основой, но в то же время представляют ее качественно новый уровень. Они просты, но при этом их музыка тонка, продуманна в целом и в деталях, согрета искренним чувством. \ Последние из песен, вошедших в сборник, написаны Моцартом спустя три года, 14 января 1791 года. Это три детские песни: «Тоска по весне» (К-596), «Приход весны» (К-597) и «Детсн:ие игры» (К-598). Лучшая из них - первая, в которой Моцарт, по-видимому, использовш1 напев народной песни "Ic\1 Ьin ein Schwabeпmaclcheп" («Я девушка-швабка»). Эту песню до сих пор распева· ет детвора и в Австрии, и в Германии. Константин Саква.

8 К радости Слова И, УЦА. Worte von. J.UZ Руссkий теkст Л\,Кравчуkа MaBig [Умеренно] � - Голос . .. - -· - • .____ � 1. Ра - 1,Freu - � - •1 .. - - - .. ' .--- [Р] - дость de, � � - Ф-п! -� - I 1'1 r-+th- - \ L, ' 1 _ем BJu _ пе_вом prei_sen, - - - - � - - - - вен_ке теп ит цве_ты. ilir Haupt, ,-..,_ J'egue lЯ/1/1 - - "12 за ru i r ,.. .. rлу _ ша J1iк , wenn .. - . ' r An die freude ' k - . - � - - � ' - - у - ne - сен ко_ро - ле _ ва, Ко - ni _g:·п der И'еi '- sen, - - ., - - , - � � - -- .. 7 ;t ,__,, - - .. - � . - 1 -- - ' Ли dicli ры 30 • ЛО aujgiild ner 1 ешь зло ({ ie Bos 3889 1 - - - � - бу ты, J1eit schnauЫ , 1 В.МОЦА.РТ W.MOZA.RT (1156-1191) - . и в тво_ die , 111.i/ ,;;; - - 1 ,,,,-----.. . .!. . � - ,.....,,_ той на _ Lei _ er - ---- --....;.i за ru глу_ J1 ig , .

и Ro ду Sefl зло _ бу Bos _ heit пе Kind j ши! band, ю dei тыt sсlщаиЫ; свей сол _ неч der vVeis _ lieit, ко _ ро _ ну nP Kro_ne Пред тво - и:м Ни re micli - ной ды _ ш и; de _ ren Hand � ро i li r по vor .:::::::--. ,.. ...,, J.....J ю dei ты im зы серд re scliйn - 9 я пет влде_ mer ца sten ро iJi зы серд ца и ду ши! band, re scl1on - sfe11 Ro - sen Декабрь 1767 г, 0:rамоуц К-53

10 2. Видишь радугу цветенья, Льдам и вьюгам вопреки: Как в зарницах нежной тенью Вмиг раскрылись лепестки! Украшали грудь Цитеры*, Отражались в волнах Лис**, И в ночи тоскливой, серой Солнцем радости зажглись! 3. В мрачный час, назло тирану Звуки радости звучат: Забываешь боль от, раны, Не страшишься палача! Пусть столкнулись лбами тучи, Затопила землю тень... Но звенит напев могучий И вокруг сияет день! 4. В край бездонной черной ночи Мчит веселый голос твой - Ослепляет смерти очи Факел радости жщюй! · Льется песня, и пути ей Уступает сумрак злой,. Щеки нежные Цинтии *** Розовеют над землей! 5. Край мечты всегда найдешь ты - Это твердо знаю я, Твой алмазный щит надежды Гасит молний острия! Где прошла, - пусть даже топью, - Расцветет волшебный сад, Силы тьмы бросают копья, Злобно пятятся назад! 6. Есть в ��уше такие струны - Им звенеть, звенеть года. Буду радостным и юным Пред потомками всегда! Верю я, узнает счастье Пробужденный мир вокруг, Станет радость мудрой властью! Станет каждый брат и друг! 7. О богиня, нежным грузом Я по жизни дар твой нес; Был богат я дружбой с Музой, Ярким солнцем, зовом грез; Хоть не знал при жизни злата, Редко пировал в дому, Не хранил я верность свято Трону счастья твоему! * Uитера -- одио из нчен Афродиты. ** Лис - река в Бельгии. "** Uинтия - богиня рассвета. 2. Roseп, die mit frisc!1eп Blatterп, Trotz dem Nord, u11sterЬ!ic!1 Ыi.ihп, Trotz dem Si.idwind, unter Wettern, Wепп die Wolke11 Flammen spril1'n. Die dein lockig Haar d11rchschlingen, Nicht пur ап Cytherens Brust, Wепп die Grazien dir singen, Оdег bei Lyaeпs L11st. 3. Sie bekr�iпzeп dich iп Zeiteп, Die keiп SoппenЬ!ick erhe!Jt, Sal1en dich das Glilck bestreiteп, Dеп Тугаппеn unsrer Welt, Der um seine Rieseпglieder Donпerndes Ge,voH zog, Uпd mit schrecklic! ·m Gefieder Zwiscl1en Ercl' und Himmel flog. 4. Dicl1 uпd cleiпe Rosen sahen Auch die Gegeпdeп der Nacht SicJ-1 des Todes Throпe nal1eп, Wo der kalte Schrecken wacbl. Deiпen Pfad, \\'О du gegangen, Zeichпete das saпfte Licht Cynthieпs mit vollen Waпgen, Die durch sch,varze Schat. teп bricht. 5. Dir war dieser Herr des Lebens, \Var cler Tod nicht furcl1terlich, Und er schwenkete vergebeпs Seiпen WurispieB wider dich: Weil im traurigeп Gefilde Hoffnuпg dir zur Seite giпg Und mit diamantпem Schilde Ober deiпem Haupte h,ing. 6. НаЬ' ich rneine ki.ihпen Saiten Dein lautsc, l1allend LоЬ gelehrt, Das vieJleicht iп spaten Zeiten UпgеЬогпе Nach\velt hort; НаЬ' ich dеп beЬli.imten Pfadeп, Wo du wandelst, пachgespi. irt, lJnd vоп stilrшischeп Gestaden Einige zu dir gefi.ihrt: 7. Gottin, oh, so sei, ich flehe, Deiпem Dichter immer hold, Dа'В ег schimmerпd Glilck verschmahe, R_eich iп sich auch ohne Gold, Dа!З seiп LеЬеп zwar verborgen, Aber оhпе Sklaverei, Оhпе Flecken, оhпе Sorgen, Weisen Freundeп teuer sei.

RkJQdWJsaXNoZXIy NzQwMjQ=